Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

освободиться от рабства

  • 1 ҡоллоҡтан ҡотолоу

    освободиться от рабства

    Башкирско-русский автословарь > ҡоллоҡтан ҡотолоу

  • 2 köləlik

    сущ. рабство:
    1. общественно-политический строй, основанный на владении рабами. Köləlik (quldarlıq) dövrü период рабства
    2. состояние, положение раба. Köləlikdən azad olmaq освободиться от рабства
    3. перен. состояние, положение человека, лишенного свободы действий в силу экономической эксплуатации, политической зависимости. Köləliyə qarşı mübarizəyə qalxmaq подняться на борьбу против рабства
    4. перен. полное подчинение чужой воле

    Azərbaycanca-rusca lüğət > köləlik

  • 3 exeo

    ex-eo, iī (īvī), itum, īre
    1) выходить, уезжать (ex urbe Pl, Ter и ab urbe C; domo Cs; ad pugnam L)
    de и ex navi C, Nep, тж. e. in terram Cвыйти (высадиться) на берег
    e. in turbā Pt — затеряться в толпе; но
    2) вытекать, течь ( sanguis e visceribus exit C); втекать, впадать ( Nilus in mare exit O); разливаться ( amnis exit V)
    e. de (ex) vitā Cумереть
    exiisse ex (de) potestate (sc. mentis) C — помешаться, но
    a, de и ex potestate alicujus e. Dig — выйти из под чьей-л. власти
    e. in aliquem St — гневно обрушиться на кого-л.
    5) становиться известным, распространяться (fama exit Nep; libri exeunt C)
    6) вырастать ( folia a radīce exeunt PM); получаться ( currente rotā urceus exit H); происходить (potest ex casā vir magnus e. Sen)
    7) проходить, истекать, быть на исходе
    8) делать отступление, отклоняться в речи ( in aliquam rem Q)
    9) возноситься, подниматься, возвышаться (ad auras, ad caelum V; in altitudinem PM)
    10) простираться, длиться, продолжаться ( supra mille annos Sen)
    12) уклоняться, избегать ( tela corpore atque oculis vigilantibus V)
    in a exeuntia nomina Q — слова, оканчивающиеся на a

    Латинско-русский словарь > exeo

  • 4 schiavitu

    ж.
    1) рабство, рабское состояние
    2) рабство, рабовладение
    3) порабощение, несвобода
    * * *
    сущ.
    1) общ. рабское подчинение (чему-л.), рабство
    2) перен. порабощение, угнетение

    Итальяно-русский универсальный словарь > schiavitu

  • 5 рабалӧм

    Коми-русский словарь > рабалӧм

  • 6 servitù

    Il nuovo dizionario italiano-russo > servitù

  • 7 -F455

    сбросить цепи, освободиться от рабства,

    Frasario italiano-russo > -F455

  • 8 ғуломӣ

    1. рабство, неволя
    2. покорность, повиновение
    ғуломӣ кардан а) быть рабом
    б) выполнять рабскую работу
    аз ғуломӣ озод шудан освободиться от рабства, стать свободным

    Таджикско-русский словарь > ғуломӣ

  • 9 утлаш

    Г. ы́тлаш -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью. Колымаш деч утлаш избежать смерти; тушман деч утлаш спастись от врага; пуля деч утлаш спастись от пули; чер деч утлаш избавиться от болезни; куржын утлаш спастись бегством.
    □ Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака. Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения. Плен гыч утлаш освободиться из плена; казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы; куллык деч утлаш избавиться от рабства.
    □ Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться. Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л. Осал еҥдеч утлаш избавиться от плохого человека; орлык гыч утлаш избавиться от страдания; нужналык деч утлаш избавиться от бедности; парым деч утлаш освободиться от долга; паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
    □ Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти. Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.
    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л. (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом. Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.
    // Утлен кодаш
    1. спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности. Нине артиллерист-шамычат ала-кузе колымаш деч утлен кодыныт. М. Бубеннов. И эти артиллеристы как-то спаслись от смерти. 2) избавиться, отделаться от кого-чего-л.; избежать, избегнуть чего-л., выполнения чего-л. Йолташыже (войнаш) ыш кайыс, утлен кодо, ала-могай начальник деке миенат, ончыкыжо сукалтен шинчын. В. Косоротов. Его друг не пошёл на войну, избежал её, ходил к какому-то начальнику, вставал перед ним на колени. Утлен лекташ спастись от кого-чего-л.; уйти откуда-л., выйти куда-л., спасаясь. Кредалме вер гыч Юкремат утлен лектын ыш керт, тудым салтак-влак, йыр авырен, пленыш нальыч. К. Васин. С места сражения не смог уйти и Юкрем, солдаты, окружив, взяли его в плен. Утлен шуаш (успеть) избавиться, освободиться, отделаться от чего-л. Ийготшо дене тиде герой вуешшушо рвезе гынат, тудын чонжо йоча койыш деч утлен шуын огыл. С. Ибатов. Хоть и по возрасту этот герой совершеннолетний парень, но его душа ещё не избавилась от детских привычек. Утлен шукташ (успеть) спастись, избавиться, уберечься, освободиться (от опасности, гибели, неприятности), избежать чего-л. Окна янда, чор-р шоктен, лектын возо. Илья ала-кузе кораҥутлен шуктыш. К. Васин. Оконное стекло вылетело с дребезгом (букв. со звуком чор-р). Илья как-то успел отойти и уберечься.
    ◊ (Иктаж-кӧн) вуй утлен
    1. (кто-л.) спасся, остался жив; у (кого-л.) голова осталась цела (букв. у кого-л. голова спаслась). – Таум ыште, кеч вуетше утлен, – манеш (Игнашын) ачаже. Н. Лекайн. – Скажи спасибо, что жив остался, – говорит отец Игнаша. 2) (кто-л.) избавился от наказания или чего-л. неприятного. Юмылан тау, вуем утлыш тиде кычака деч. МДЭ. Слава богу, я избавился от этого придиры. (Иктаж-кӧн) шинча деч утлаш огыл не остаться незамеченным кем-л.; не скрыть(ся), не утаить(ся) от кого-л. (букв. не избавиться от глаз кого-л.). Кеч-мыняр шолып толаше, а калык шинча деч от утло. А. Асаев. Сколько ни старайся скрыть (букв. скрытно), а от народа не скроешься. Кепшыл (шинчыр) гыч утлаш освобождаться (освободиться) от пут (оков); становиться (стать) свободным от чего-л. сковывающего, стесняющего. Шемер калык тошто илышын кепшылже деч утлен. С. Эман. Трудящиеся освободились от пут старой жизни. Кид гыч (йымач) утлаш
    1. вырваться, высвободиться из (чьих-л.) рук; спастись, уйти, убежать от кого-л. Акматын кидше гыч ший оксан колжат, нугыдо пунан умдыржат ок утло. К. Васин. Из рук Акмата не вырвутся ни рыба с серебристой чешуей, ни бобр с пушистым мехом. 2) освобождаться (освободиться), выходить (выйти) из-под власти кого-л., из зависимого положения, подчинения. Мемнан чыным ужын, тӱня шемер калык Вӱрйӱшӧ-влак кид гыч утлаш тарвана. А. Бик. Видя нашу правду, трудящиеся мира начнут освобождаться из-под власти кровопийц. Кӱ ч гыч (йымач) утлаш вырваться из когтей кого-л.; выходить (выйти) из-под власти, из зависимого положения, подчинения; освобождаться (освободиться) от кого-л. – То-то, мыйын кӱч йымачем нигуш от утло, – (Изибай) шке семынже кугешнен шоналта. Я. Элексейн. – То-то, никуда не вырвешься из моих когтей, – гордо подумал про себя Изибай. Ӱп мучашеш утлен кодаш еле (еле-еле) спастись (букв. спастись на волоске). Кӱтӱчӧ рвезым пеле колымеш кырымыжлан Тымапи Йыван ӱп мучашеш гына утлен кодо. В. Сапаев. Тымапи Йыван еле спасся от наказания, которое ему грозило за то, что до полусмерти избил пастушка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утлаш

  • 10 утлаш

    утлаш
    Г.: ытлаш
    -ем
    1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью

    Колымаш деч утлаш избежать смерти;

    тушман деч утлаш спастись от врага;

    пуля деч утлаш спастись от пули;

    чер деч утлаш избавиться от болезни;

    куржын утлаш спастись бегством.

    Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.

    Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.

    2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключения

    Плен гыч утлаш освободиться из плена;

    казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы;

    куллык деч утлаш избавиться от рабства.

    Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.

    Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.

    3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л.

    Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека;

    орлык гыч утлаш избавиться от страдания;

    нужналык деч утлаш избавиться от бедности;

    парым деч утлаш освободиться от долга;

    паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.

    Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.

    Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.

    4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л.

    (Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.

    Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > утлаш

  • 11 azad

    I
    прил.
    1. свободный:
    1) не знающий гнёта, эксплуатации, пользующийся свободой. Azad xalq свободный народ, azad əmək свободный труд, azad peşə свободная профессия, полит. azad dəniz свободное море, azad ərazi свободная территория
    2) не участвующий в чём-л., свободный о т чего-л. Oyundan azad свободный от игры
    3) беспрепятственный. Azad seçkilər свободные выборы, azad ticarət свободная торговля
    4) незанятый. Azad (asudə) vaxt свободное время
    2. суверенный, независимый. Azad dövlətlər суверенные государства
    3. вольный. Azad kəndli вольный крестьянин
    4. непринужденный. Azad danışıq непринуждённая беседа
    5. вакантный. Azad vəzifə вакантная должность
    6. освобождённый от чего-л. Azad Azərbaycan qadını освобождённая женщина-азербайджанка
    7. независимый (не находящийся в чьём-л. подчинении)
    8. привольный, раздольный, вольготный
    II
    нареч.
    1. свободно. Azad yaşamaq жить свободно
    2. открыто. Azad çıxış etmək открыто выступать
    3. естественно, непринужденно
    4. не тесно, просторно
    5. вольно. “Azad!” ямри команда “вольно”; azad edilmək: 1. освобождаться, быть освобожд ённым. Həbsdən azad edilmək быть освобождённым из-под ареста, vergidən azad edilmək быть освобождённым от налогов; 2. увольняться, быть уволенным; 3. демобилизоваться, быть демобилизованным. Ordudan azad edilmək демобилизоваться из армии; 4. эмансипироваться; azad etmək: 1. освобождать, освободить; 2. избавить (от угнетения, рабства). Kəndliləri köləlikdən azad etmək избавить крестьян от рабства; 3. спасать, спасти. O, məni ölümdən azad etdi он спас меня от смерти; 4. увольнять, уволить. Qulluqdan azad etmək уволить со службы; 5. высвобождать, высвободить. Otağı azad etmək высвободить комнату; 6. отвоёвывать, отвоевать. Düşmən tərəfindən zəbt edilmiş şəhərləri azad etmək отвоевать занятые неприятелем города; 7. избавлять, избавить. Mənim yaxamı onun əlindən azad et избавь меня от него; 8. опорожнять, опорожнить; 9. демобилизовать; 10. эмансипировать; azad olmaq: 1. освобождаться, освободиться (избавиться от власти кого-л.). Əsarətdən azad olmaq освободиться от угнетения; 2. избавляться, избавиться; 3. высвобождаться, высвободиться; 4. увольняться, уволиться (брать расчёт, рассчитываться). Vəzifədən azad olmaq увольняться с должности; 5. разг. рожать, родить. Üçüncü uşaqdan azad oldu она родила третьего ребёнка; azad quş kimi как вольная птица; azad nəfəs almaq свободно вздохнуть, свободно дышать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > azad

  • 12 утаралташ

    утаралташ
    -ам
    возвр.
    1. спасаться, спастись; избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью; избегать, избежать кого-чего-л.

    Колымаш гыч утаралташ спастись от смерти;

    йӧндымылык гыч утаралташ избежать неудобства.

    Тунам марий чодыраште кумло тӱжем наре еҥ тыршен, тудын дене нуно шужымо деч утаралтыныт. «Ончыко» Тогда в марийском лесу работало (букв. старалось) около 30 тысяч человек, этим они спаслись от голода.

    Лӱдыкшым шижын, янлык тӱшка тӧрген кудалыштыт, утаралташ ӱшык верым кычалыт. В. Юксерн. Чувствуя опасность, скачут, мечутся звери, ищут безопасное место, чтобы спастись.

    2. освобождаться, освободиться; приобретать (приобрести) свободу; становиться (стать) свободным, независимым; избавляться (избавиться) от гнёта, власти, из заключения и т. д

    Сурт кокласе куллык гыч ӱдырамаш йӧршеш утаралтеш. «Мар. ӱдыр.» Женщина навсегда освободится от домашнего рабства.

    Эшметым салтак-влак поген наҥгаят. Сасканаят тудым утараш, Эшметат утаралташ огыт тӧчӧ. «Мар. ком.» Эшмета уводят солдаты. Ни Сасканай не пробует спасти его, ни Эшмет не пытается освободиться.

    3. быть освобождённым, отвоёванным (о захваченной неприятелем территории)

    Мыняр шуко ола, ял ты жапыште утаралте. МДЭ. Сколько много городов, сёл освобождено за это время.

    4. освобождаться, освободиться; избавляться (избавиться) от выполнения чего-л., необходимости делать что-л.

    Занятий деч иктат ок утаралт. В. Иванов. От занятий никто не освобождается.

    Колхоз ден колхозник-влак вольык кучымылан налог тӱлымаш деч кок ийлан утаралтыт. К. Смирнов. Колхозы и колхозники на два года освобождаются от уплаты налога на содержание скота.

    Сравни с:

    утлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > утаралташ

  • 13 утаралташ

    -ам возвр.
    1. спасаться, спастись; избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностью; избегать, избежать кого-чего-л. Колымаш гыч утаралташ спастись от смерти; йӧ ндымылык гыч утаралташ избежать неудобства.
    □ Тунам марий чодыраште кумло тӱжем наре еҥтыршен, тудын дене нуно шужымо деч утаралтыныт. «Ончыко». Тогда в марийском лесу работало (букв. старалось) около 30 тысяч человек, этим они спаслись от голода. Лӱдыкшым шижын, янлык тӱ шка тӧ рген кудалыштыт, утаралташ ӱшык верым кычалыт. В. Юксерн. Чувствуя опасность, скачут, мечутся звери, ищут безопасное место, чтобы спастись.
    2. освобождаться, освободиться; приобретать (приобрести) свободу; становиться (стать) свободным, независимым; избавляться (избавиться) от гнёта, власти, из заключения и т. д. Сурт кокласе куллык гыч ӱдырамаш йӧршеш утаралтеш. «Мар. ӱдыр.». Женщина навсегда освободится от домашнего рабства. Эшметым салтак-влак поген наҥгаят. Сасканаят тудым утараш, Эшметат утаралташ огыт тӧчӧ. «Мар. ком.». Эшмета уводят солдаты. Ни Сасканай не пробует спасти его, ни Эшмет не пытается освободиться.
    3. быть освобождённым, отвоёванным (о захваченной неприятелем территории). Мыняр шуко ола, ял ты жапыште утаралте. МДЭ. Сколько много городов, сёл освобождено за это время.
    4. освобождаться, освободиться; избавляться (избавиться) от выполнения чего-л., необходимости делать что-л. Занятий деч иктат ок утаралт. В. Иванов. От занятий никто не освобождается. Колхоз ден колхозник-влак вольык кучымылан налог тӱ лымаш деч кок ийлан утаралтыт. К. Смирнов. Колхозы и колхозники на два года освобождаются от уплаты налога на содержание скота. Ср. утлаш.
    // Утаралт кодаш спастись; избавиться от опасности, гибели, неприятности. Шуко гана шокшо бойышто лийын. Ик гана веле огыл (Сергей) колымаш деч утаралт кодын. Д. Орай. Сергей много раз был в жарком бою. Не один раз спасся от смерти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утаралташ

  • 14 освобождать

    несовер. - освобождать;
    совер. - освободить( кого-л./что-л.)
    1) (от кого-л./чего-л.;
    из чего-л.) (избавлять) (set) free, release( from) освободить из-под стражи( кого-л.) ≈ to release from custody
    2) liberate, deliver;
    emancipate
    3) (от чего-л.) exempt( from), excuse( from)
    4) (опорожнять) clear, empty
    5) (покидать) vacate, quit;
    clear out разг.
    6) (от чего-л.) dismiss;
    relieve( of a position) ;
    remove( from office) ;
    release (from one's duties) освобождать кого-л. от должности ≈ to relieve smb. of his post, to dismiss smb.
    освобожд|ать -, освободить
    1. (вн.;
    предоставлять свободу) free (smb., smth.), liberate (smb., smth.), set* (smb., smth.) free, set* (smb., smth.) at liberty;
    (от рабства) emancipate (smb.) ;
    (из тюрьмы) discharge( smb.) ;
    ~ военнопленных liberate/free prisoners of war;

    2. (вн.;
    высвобождать) release (smb., smth.) ;
    перен. тж. give* smb. his, her freedom;
    освободить зверя из капкана release an animal from a trap;

    3. ( вн. от рд. ;
    избавлять) exempt ( smb. from), release ( smb. from) ;
    освободить кого-л. от наказания exempt smb. from punishment;
    освободить от налогов exempt from taxes;
    освободить от уголовной ответственности юр. exempt from criminal liability;
    освободить от уплаты dispense from paying;

    4. (вн.;
    отстранять) release (smb.) ;

    5. (вн.;
    очищать) clear (smth.) ;
    освободить книжный шкаф clear a bookcase;
    освободить помещение от посторонних clear the premises of all unauthorized persons;

    6. (вн.;
    покидать) vacate (smth.), leave* (smth.) ;
    ~ комнату vacate one`s room;

    7. (вн.;
    время для чего-л.) set* aside( smth.) ;
    ~аться, освободиться
    8. free one self, liberate one self;
    освободиться из плена be* released;

    9. (от рд. ;
    избавляться) free one self (from) ;

    10. (становиться пустым) be* empty;
    (о помещении тж.) be* vacant;
    (очищаться от чего-л.) clear, be* cleared;
    небо освободилось от туч the sky cleared;

    11. (располагать временем) be* free;
    я сейчас освобожусь I`ll be free in a minute;
    ~ение с. liberation;
    (от гнёта, эксплуатации тж.) emancipation;
    (из тюрьмы) release, discharge;
    ~ение от налогов exemption from taxes;
    ~ение от обязательств юр. waiver of obligations.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > освобождать

  • 15 wyłamać\ się

    wyłama|ć się
    сов. 1. 2 czego выйти из чего; нарушить что;

    \wyłamać\ się się z dyscypliny нарушить дисциплину;

    2. spod czego сбросить что; освободиться от чего;

    \wyłamać\ się się spod wpływu освободиться от влияния; \wyłamać\ się się spod jarzma niewoli сбросить ярмо рабства;

    3. (ulec wylamaniu) выломаться

    Słownik polsko-rosyjski > wyłamać\ się

  • 16 emancipate

    ɪˈmænsɪpeɪt свободный, освобожденный( от рабства, зависимости) эмансипированный( преим. о женщине) освобождать( рабов и т. п.) ;
    предоставлять свободу - to * slaves освобождать рабов (from) освобождать от чего-л. - to * from civil disabilities освобождать от ограничения гражданских прав - to * oneself from the habit of gambling освободиться от (плохой) привычки играть в азартные игры эмансипировать( женщин) (юридическое) объявлять совершеннолетним, освобождать от родительской опеки emancipate освобождать;
    эмансипировать ~ юр. освобождать от родительской опеки, объявлять совершеннолетним

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > emancipate

  • 17 redimere

    redìmere* vt 1) спасать redimere dal disonore -- спасти от позора 2) освобождать, раскрепощать redimere dalla schiavitù -- освободить от рабства redìmersi освободиться redimersi da una colpa -- искупить свою вину

    Большой итальяно-русский словарь > redimere

  • 18 redimere

    redìmere* vt 1) спасать redimere dal disonore спасти от позора 2) освобождать, раскрепощать redimere dalla schiavitù освободить от рабства redìmersi освободиться redimersi da una colpa искупить свою вину

    Большой итальяно-русский словарь > redimere

  • 19 азат

    азат I
    ир.
    свободный, вольный;
    мындай азат заманды ата-бабаң көргөн жок фольк. такой свободной эпохи твои отцы и деды не видели;
    азат бол- освободиться, избавиться;
    азат кыл- освободить, избавить;
    казылган чуңкур орунан, азат кылгын, жараткан фольк. от вырытой (мне) ямы (т.е. беды неминучей) избавь (меня), творец;
    башы азатка чыкты он освобождён (напр. из рабства).
    азат II
    то же, что насыят;
    акыл, азаты азыр Сабырдын кайратын курчутту его советы, наставления возбудили теперь в Сабыре энергию.
    азат III:
    азат бою всё его тело;
    азат бою дүркүрөп или азат бою калтылдап фольк. всё тело его (от страха) трепещет (дрожит, содрогается);
    буура төөдөй күркүрөп, муну көргөн менденин азат бою дүркүрөп фольк. он ревёт, как верблюжий жеребец, у человека, который видит его, всё тело содрогается;
    айбатын көргөн адамдын азат бою калтылдап фольк. у человека, который видел его ярость, всё тело трепетало.

    Кыргызча-орусча сөздүк > азат

  • 20 das Joch abschütteln

    1. арт.
    общ. сбросить иго, свергнуть иго
    2. прил.
    общ. освободиться от ига, сбросить иго (рабства)

    Универсальный немецко-русский словарь > das Joch abschütteln

См. также в других словарях:

  • освободиться — божусь, бодишься; св. 1. Стать свободным, независимым. О. из плена. О. от рабства. О. от ига 2. Удалить, снять с себя что л. связывающее, стесняющее; высвободиться. О. от пут. О. от чьих л. объятий. О. от ноши. О. от тесной обуви. 3. от кого чего …   Энциклопедический словарь

  • освободиться — божу/сь, боди/шься; св. см. тж. освобождаться, освобождение 1) Стать свободным, независимым. Освободи/ться из плена. Освободи/ться от рабства. Осво …   Словарь многих выражений

  • освободи́ться — божусь, бодишься; сов. (несов. освобождаться). 1. Стать свободным, независимым. Освободиться из плена. Освободиться от рабства. □ Россия освободилась навсегда от ига эксплуататоров. А. Н. Толстой, Хмурое утро. 2. Удалить, снять с себя что л.… …   Малый академический словарь

  • ра́бство — а, ср. 1. Исторически первая и наиболее грубая форма эксплуатации, при которой раб наряду с орудиями производства является собственностью своего хозяина рабовладельца. 2. Состояние, положение раба (в 1 знач.). Томиться в рабстве. Освободиться от… …   Малый академический словарь

  • РАБСТВО — РАБСТВО, рабства, мн. нет, ср. 1. Состояние, положение раба. Освободиться от рабства. Томиться в рабстве. 2. Общественный срой, основанный на владении рабами (в 1 знач.), хозяйство, основанное на рабском труде. «При рабстве закон разрешал… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сибиряков Иван Семенович — Сибиряков (Иван Семенович, умер в 1848 году) поэт самоучка. Был крепостным одного рязанского помещика; обучался в московском народном училище, потом был отдан в кондитерскую, позже несколько лет играл в театре своего господина. Во время войн 1813 …   Биографический словарь

  • Сибиряков, Иван Семенович — крестьянин стихотворец и актер; был крепостным человеком одного рязанского помещика П ва, четыре года учился грамоте в московском народном училище (где за прилежание получал награду), после этого уже 13 лет от роду был отдан в ученье в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сибиряков Иван Семенович — (ум. в 1848 г.) поэт самоучка. Был крепостным одного рязанского помещика; обучался в Московском народном училище, потом был отдан в кондитерскую, позже несколько лет играл в театре своего господина. Во время войн 1813 и 1814 гг., принадлежа Д. H …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • рабство — а; ср. 1. Рабовладельческий строй; наличие в государстве рабовладения и рабов. // О всяком общественном строе, при котором класс производителей основных материальных ценностей является бесправным, лишённым собственности на средства производства.… …   Энциклопедический словарь

  • рабство — а; ср. 1) а) Рабовладельческий строй; наличие в государстве рабовладения и рабов. б) отт. О всяком общественном строе, при котором класс производителей основных материальных ценностей является бесправным, лишённым собственности на средства… …   Словарь многих выражений

  • Рабство — Содержание: Источники рабства. Рабство у современных дикарей и варваров. Рабство у арийцев и в Индии. Рабство в Китае. Рабство в Египте. Рабство в Ассиро Вавилонии. Рабство у евреев. Рабство в Мидии и Персии. Рабство в Греции. Рабство в Риме.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»